Logo
GLOBAL LANGUAGE STRATEGIES

Legal Translator and Editor Job at GLOBAL LANGUAGE STRATEGIES in Fairfax

GLOBAL LANGUAGE STRATEGIES, Fairfax, VA, US, 22030

Save Job

Job Description

Job Description
 
Legal Translator and Editor - Bosnian to/from English - Remote
Status: Freelance Contractor- As needed
 
 
Global Language Strategies, a woman-owned small business headquartered in the Washington, D.C. metropolitan region, seeks professional freelance translators, editors, and transcribers to translate, edit, and/or transcribe legal documents between English and Bosnian.

Job Duties:
1) Provide accurate translation and/or editing of documents and/or transcription of audio files involving law enforcement and legal subject matter from Bosnian to/from English.
2) Edit audio transcriptions that include slang and idioms.
3) Edit legal documents, such as affidavits, depositions, etc., while demonstrating a strong command of legal terminology in both English and the target language.
4) Excellent written communication skills in English and the target foreign language, with Advanced Proficiency (reading/speaking/listening, writing) level 3-plus in English and the foreign target language, as assessed by the International Language Roundtable (ILR) scale.
5) Translate and/or transcribe following the government client’s style guides and quality standards.   
6) Use domain-specific terminology.
7) Review and certify the quality of other translators’ work, as needed.
8) Highly proficient in MS Office, with the ability to mirror source document format in MS Word, Excel, and PowerPoint.
9) Familiar with the use of CAT tools, such as Trados Studio.
10) Abide by a code of ethics when performing transcription and translation work.

 Requirements:
 
 Minimum Qualifications:


1) Holds active U.S. Public Trust or higher security clearance or willing to undergo a U.S. government background check to obtain a Public Trust Clearance Moderate Level.
2) Bachelor’s degree or equivalent experience.
3) At least 3 years of experience in translating and/or editing between English and a foreign language.
4) At least 3 years of experience performing audio transcription with the ability to use software to enhance sound and equipment to aid in transcription.
5) Familiar with legal terminology in both English and the target foreign language(s).
5) Proficient in Microsoft Office.
6 Translators and editors must proficiently use CAT tools, such as SDL Trados.

Preferred Qualifications:


1) Bilingual with a law degree, paralegal certificate, or documented legal translation or transcription experience.
2) Bilingual experience with editing audio transcription documents. 
 3) Active Public Trust or higher security clearance. ​
 4) ATA, NAJIT or other relevant professional certification.